Poesie auf öi
Mein lycee-geschädigter Sohn lacht mich immer aus, wenn ich das Wort Fauteuil korrekt auszusprechen versuche. Außerdem hab ich noch nie ein Mundartgedicht geschrieben. Deshalb hier und heute mein neuestes Lyrikwerk auf öi samt Betriebsanleitung:
Schieben Sie Ihr Unterkiefer ab dem Ö immer ein wenig nach unten. Ziehen Sie das Ö lang, das i hingegen deuten Sie nur kurz an.
Stellen Sie sich darüber hinaus ein kleines, liebliches Mädchen vor, das beim großen Bruder am Fahrrad vorne drauf sitzt. (Wobei das die heutigen kleinen Mädchen ganz sicher überhaupt nicht mehr dürfen, aber das ist eine andere Geschichte).
„schantöi,
gröi
owee von den
guvernöi“,
föi
i ollawöi
ausn fotöi.
Das klingt doch wirklich ganz anders als die fade Übersetzung:
„Chantal,
klettere
von der
Lenkstange
herunter“,
schimpfe
ich immerzu
aus dem
Lehnsessel.
Als nächstes arbeite ich am Inhalt!
Schieben Sie Ihr Unterkiefer ab dem Ö immer ein wenig nach unten. Ziehen Sie das Ö lang, das i hingegen deuten Sie nur kurz an.
Stellen Sie sich darüber hinaus ein kleines, liebliches Mädchen vor, das beim großen Bruder am Fahrrad vorne drauf sitzt. (Wobei das die heutigen kleinen Mädchen ganz sicher überhaupt nicht mehr dürfen, aber das ist eine andere Geschichte).
„schantöi,
gröi
owee von den
guvernöi“,
föi
i ollawöi
ausn fotöi.
Das klingt doch wirklich ganz anders als die fade Übersetzung:
„Chantal,
klettere
von der
Lenkstange
herunter“,
schimpfe
ich immerzu
aus dem
Lehnsessel.
Als nächstes arbeite ich am Inhalt!
la-mamma - 26. Aug, 15:11
2 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks
556 mal angeklickt. oder gar gelesen?
Trackback URL:
https://lamamma.twoday.net/stories/453146821/modTrackback